Sí. En la mayoría de los casos, el abogado del país donde usará el poder notarial se lo entregará redactado en el idioma del país. Esto sucede porque los poderes generalmente se rigen por las leyes del país en el que se utilizará. Ya que por lo general un abogado canadiense no está familiarizado con las leyes del país en donde se utilizará el documento, ni con el idioma o simplemente no puede representarlo en el país, es posible que no pueda ayudarlo. A pesar del hecho de que un abogado canadiense no puede redactar un poder notarial en su nombre, éste tiene un rol importante en el proceso. Es importante explicar que si su poder notarial está redactado en un idioma diferente a los idiomas oficiales de Canadá (inglés o francés), la oficina de servicio de autenticación de Global Affairs Canadá tiene un requisito adicional para poder autenticar su poder. Ellos requieren que se les proporcione una traducción jurada, en inglés o francés, por un traductor canadiense certificado la cual deberá también estar notariada por un notario público canadiense. Aquí es donde el notario canadiense puede ayudarlo certificando su poder notarial y la traducción para la autenticación en Global Affairs Canadá. Ahora que han autenticado su poder notarial, el documento está listo para ser legalizado en la embajada. Dependiendo del país y la embajada, puede haber requisitos adicionales que se deben cumplir antes de que se legalice su poder notarial. Debido a que estos cambian con frecuencia, y si no se adhiere a ellos, podría significar que su poder notarial no pueda ser legalizado. Hable con uno de nuestros expertos para obtener ayuda.